zapri pomoč

pomoč

V petek, 21. 5. 2010 ob 17.00 načrtujemo prehod na prenovljene spletne strani slovenskega sodstva.

Nova verzija uporabnikom spletnih strani omogoča še večjo preglednost in povezljivost podatkov, pri čemer izhaja tudi iz mnenj in predlogov uporabnikov. Vabimo vas, da si ogledate spremembe, novosti in dopolnitve.

Če pri uporabi strani naletite na kakšne težave, vas prosimo, da nas o tem obvestite na naslov:

pomembno

zapri pomembno

  • Zemljiška knjiga

  • COVL - izvršba

  • Izračun zamudnih obresti

  • Obravnave

  • Sodna praksa

sistemska obvestila

zapri sistemska obvestila

Dobrodošli na spletnih straneh slovenskih sodišč

Za dostop do najpogosteje iskanih vsebin, kliknite zgornji zavihek "pomembno".

Klik na povezavo "starejše sodišče.si", ki se nahaja desno zgoraj, omogoča ogled vsebin na starejši verziji spletnih strani. Ta načeloma vsebuje iste podatke, vendar ne nudi vseh funkcionalnosti.


Non-speakers of Slovenian language may want to try the "translate" option in the upper right corner of the web site. Google Translate is an automated translation tool which enables a direct, mechanical translation of the text to be made on the website. Neither the Supreme Court nor any other authority within the Courts of Slovenia can be held liable for the correctness of the translation.


vsebine po meri

zapri sistemska obvestila

Izberi rubriko

Skupine uporabnikov

Izberite skupino, ki najbolj ustreza vašemu profilu, oziroma obkljukajte tiste rubrike, katere želite spremljati.

Orodje "Vsebine po meri" vam omogoča, da na vstopni strani spremljate le tiste vsebine, ki vas zanimajo. Posamezne rubrike, ki jih boste izbrali, vas bodo na strani pričakale vsakič, ko jo boste obiskali. Osebne nastavitve lahko s klikom na gumb "vsebina po meri" v orodni vrstici kadarkoli spremenite.

Nekatere rubrike bodo prikazane le v primeru, če je vsebina smiselna za prikaz na posameznem sodišču. Na primer: rubrika Zemljiška knjiga bo vidna le na vstopnih straneh okrajnih sodišč ...

VS18266

Opravilna številka:Sodba I Up 560/2003
Opravilna številka 2:Sodba UPRS U 1043/2001
Oddelek:Upravni oddelek
Datum seje senata:11.10.2006
Področje:INŠPEKCIJSKO NADZORSTVO
Institut:ukrep tržnega inšpektorja - prepoved prodaje do odprave pomanjkljivosti - lahko razumljivo navodilo za uporabo, ki je v celoti v slovenskem jeziku
Zveza:ZVPot člen 33, 34, 72, 72/7-8.
JEDRO:
Podjetje, ki blagu priloži navodilo za uporabo, ki ne vsebuje slikovnega prikaza blaga v slovenskem jeziku, temveč se glede tega sklicuje na originalno navodilo v tujem jeziku, krši 2. odstavek 33. člena ZVPot, saj tako navodilo za povprečnega potrošnika ni lahko razumljivo, niti ni v celoti v slovenskem jeziku. Slikovni prikaz nekega blaga, ki se s prevodom sicer ne spremeni, namreč vsebuje tudi imena posameznih delov blaga, ki pa morajo biti prevedena v slovenski jezik.

IZREK:
Pritožba se zavrne in se potrdi izpodbijana sodba.

OBRAZLOŽITEV:
Sodišče prve stopnje je z izpodbijano sodbo na podlagi 1. odstavka 59. člena Zakona o upravnem sporu (Uradni list RS, št. 50/97 in nasl. - ZUS) kot neutemeljeno zavrnilo tožbo tožeče stranke proti odločbi tožene stranke z dne 18.5.2001. Z navedeno odločbo je tožena stranka zavrnila pritožbo zoper odločbo Tržnega inšpektorata Republike Slovenije, Enota Ljubljana z dne 25.1.2001, s katero je bilo tožeči stranki v prodajalni T. na naslovu ..., prepovedana prodaja 6 kosov telefonskega aparata ..., uvoznika Z.G. d.o.o., po MPC ..., saj so navodila za uporabo pomanjkljiva in zato nerazumljiva (1. točka izreka); veljavnost prepovedi določena do odprave pomanjkljivosti in dokler telefonski aparati ne bodo opremljeni v blagovnem prometu s predpisanimi spremnimi listinami (2. točka izreka); določen rok izvršitve odločbe dan po prejemu odločbe (3. točka izreka); tožeči stranki naloženo, da v roku 7 dni po prejemu odločbe pisno obvesti prvostopenjski carinski organ o odpravi pomanjkljivosti (4. točka izreka) in določeno, da pritožba ne zadrži izvršitve odločbe (5. točka izreka).

V obrazložitvi izpodbijane sodbe je sodišče prve stopnje presodilo, da je prvostopni upravni organ tožeči stranki utemeljeno izrekel inšpekcijski ukrep po 72. členu Zakona o varstvu potrošnikov (Uradni list RS, št. 20/98 - ZVPot). Na podlagi zapisnika o inšpekcijskem pregledu je bilo ugotovljeno, da so telefonskim aparatom priložena navodila za uporabo v angleškem jeziku ter navodila v slovenskem jeziku, ki pa niso skladna z originalnimi navodili in so pomanjkljiva. Navodila, ki so bila priložena telefonskim aparatom v času inšpekcijskega nadzorstva, se namreč sklicujejo na slikovno predstavitev telefonskega aparata v originalnem navodilu, kjer so deli telefonskega aparata ter njihove funkcije predstavljene v angleškem jeziku. Po mnenju sodišča prve stopnje je slikovni del pomemben del navodil, zaradi česar so bila obravnavana navodila za povprečnega kupca vsekakor nepopolna in nerazumljiva. Zato je tožeča stranka ravnala v nasprotju z 2. odstavkom 33. člena ZVPot, po katerem mora biti navodilo za uporabo v celoti v slovenskem jeziku in lahko razumljivo.

Tožeča stranka vlaga pritožbo iz vseh pritožbenih razlogov po 1. odstavku 72. člena ZUS. Pritožbenemu sodišču predlaga, da razveljavi izpodbijano sodbo v smislu 2. odstavka 75. člena ZUS in samo odloči o stvari tako, da izpodbijani upravni akt odpravi zaradi kršitev 35. člena ZUS. Navaja, da med podatki spisov ni navedenega dejanskega stanja, ki bi podpiral sklepno ugotovitev organa, temveč zapisnik organa prve stopnje vsebuje že kar sklepno ugotovitev o pomanjkljivosti navodil. Slovensko navodilo se je sklicevalo na slikovni prikaz v originalnem navodilu, zato je originalno navodilo sestavni del slovenskega navodila, ki zato ni nerazumljivo. Slikovna predstavitev telefonskega aparata v angleškem navodilu tudi v slovenskem navodilu ne more biti drugačna. Niso podani razlogi iz 33. člena ZVPot, da bi potrošnik "z njihovo napačno uporabo blagaĆ lahko povzročil nevarnost zase ali za druge ali bi lahko onesnažil okolje". Zapisnik tržnega inšpektorja ne vsebuje ugotovitve, da kupcu listine iz 34. člena ZVPot niso bile zagotovljene. Odločbe tožene stranke ni izdal minister, pač pa druga oseba brez pisnega pooblastila, ki bi moralo biti navedeno v uvodu odločbe, zato gre za bistveno kršitev postopka v upravnem sporu.

Tožena stranka ni odgovorila na pritožbo.

Pritožba ni utemeljena.

Pritožbeno sodišče pritrjuje odločitvi in razlogom, ki jih v obrazložitvi izpodbijane sodbe navaja sodišče prve stopnje.

V obravnavani zadevi je sporno, ali je bila glede na dejansko stanje, ki je bilo ugotovljeno v upravnem postopku, kršena določba 33. člena ZVPot v povezavi z določbo 34. člena ZVPot, zaradi česar je tržni inšpektor na podlagi 7. in 8. alinee 72. člena ZVPot do odprave pomanjkljivosti prepovedal prodajo spornih telefonskih aparatov.

Iz zapisnika o inšpekcijskem pregledu z dne 22.1.2001, ki ga potrjujeta priložena originalno navodilo za uporabo v angleškem jeziku in navodilo za uporabo v slovenskem jeziku, izhaja, da je bilo v upravnem postopku dejansko stanje pravilno in popolno ugotovljeno. Dejansko stanje je povzeto v obrazložitvi izpodbijane sodbe sodišča prve stopnje, na katero se pritožbeno sodišče sklicuje. Po presoji pritožbenega sodišča je tožeča stranka kršila določbo 34. člena ZVPot, saj potrošniku pri prodaji telefonskega aparata, pri katerem je za njegovo pravilno uporabo potreben določen postopek, ni zagotovila tehničnega navodila za uporabo, ki bi bilo v celoti v slovenskem jeziku in bi bilo lahko razumljivo, tako da bi ustrezalo zahtevam iz 33. člena ZVPot. Podjetje, ki blagu priloži navodilo za uporabo, ki ne vsebuje slikovnega prikaza blaga v slovenskem jeziku, temveč se glede tega sklicuje na originalno navodilo v tujem jeziku, krši 2. odstavek 33. člena ZVPot, saj tako navodilo za povprečnega potrošnika ni lahko razumljivo, niti ni v celoti v slovenskem jeziku. Slikovni prikaz nekega blaga, ki se s prevodom sicer ne spremeni, namreč vsebuje tudi imena posameznih delov blaga, ki pa morajo biti prevedena v slovenski jezik.

Ni utemeljen pritožbeni ugovor, da je odločbo tožene stranke izdal generalni sekretar brez pisnega pooblastila ministra tožene stranke. Generalni sekretar je v obravnavani zadevi v skladu z 2. odstavkom 28. člena Zakona o splošnem upravnem postopku (Uradni list RS, št. 80/99 in nasl. -ZUP) odločal na podlagi generalnega pooblastila za odločanje v upravnem postopku z dne 2.4.2001, za katerega, v nasprotju z mnenjem tožeče stranke, ZUP ne zahteva, da je naveden v uvodu odločbe (1. odstavek 212. člena ZUP; glej tudi Komentar ur. Jerovšek in Trpin, 2004, k navedenemu členu).

Glede na navedeno je pritožbeno sodišče pritožbo na podlagi 73. člena ZUS zavrnilo kot neutemeljeno in potrdilo izpodbijano sodbo sodišča prve stopnje.

Varneje se je motiti pri popuščanju kot pri kaznovanju.
Tutius est errare acquietando quam puniendo.